Weltisch sprechen
 

Wie sind wir zu finden

  • +375 17 266-20-57
  • +375 17 293-36-64
  • +375 29 632-27-74
  • +375 29 705-60-64
  • office@govorunby.com


  • Wir sind ISO-zertifiziert
     
     



Dolmetschen

Dolmetschen läßt sich in zwei Hauptarten unterteilen: Simultan- und Konsekutivdolmetschen

Das Simultandolmetschen erfolgt gleichzeitig mit der Rede des Sprechers. In der Regel wird es bei Konferenzen, Seminaren und anderen Veranstaltungen mit großer Teilnehmerzahl verwendet, dabei ist entsprechendes Equipment für Dolmetscher (eine speziell ausgerüstete Kabine) sowie für Veranstaltungsteilnehmer (Kopf- bzw. Ohrhörer) unbedingt notwendig. Üblicherweise arbeiten mindestens zwei Dolmetscher in einem Team, die sich im 10-15 Minuten-Takt ablösen.

Beim Konsekutivdolmetschen macht der Sprecher in seinem Redefluss logische Pausen, um dem Dolmetscher die Möglichkeit zu geben, das Gesagte in der Fremdsprache wiederzugeben. In der Regel wird das Konsekutivdolmetschen bei Veranstaltungen mit einer geringeren Teilnehmeranzahl verwendet: Verhandlungen, Präsentationen, Briefings, Pressekonferenzen, Seminare, Trainings usw.

Unsere Dienste beim Dolmetschen umfassen sowohl Simultandolmetschen als auch Konsekutivdolmetschen. Mit uns sind Sie bei der Wahl einer Zielsprache fürs Dolmetschen sowie im thematischen Bereich so gut wie nicht beschränkt - dank einem weit verzweigten Netz von festangestellten und freien professionellen Dolmetschern und erfahrenen Mitarbeitern können wir nach Ihren Wünschen und Anforderungen einen geeigneten Dolmetscher auswählen.

Die typischen Situationen, bei denen man auf die Dienste eines Simultan- oder Konsekutivdolmetschers zurückgreift, sind:

- Verhandlungen, darunter auch am Telefon; Seminare, Geschäftstreffen, Rundtischgespräche 
  und andere Geschäftsveranstaltungen;
- Briefings, Pressekonferenzen, Präsentationen, Empfänge, festliche Veranstaltungen usw; -
- Hilfe bei dringenden Übersetzungen von Urkunden, wenn eine komplette Übersetzung nicht
  erforderlich ist, und man lediglich den allgemeinen Sinn verstehen möchte;
- Montage und Einstellung der Ausrüstung unter Teilnahme eines ausländischen Fachmanns;
- Dolmetschen an einem Messestand;
- Teilnahme des Dolmetschers an Gerichtsverhandlungen, Verhören, Unterzeichnung von
  Urkunden mit notarieller Beglaubigung, wobei die letzteren obligatorisch vorgelesen werden 
  müssen, sowie an anderen juristischen Verfahren;
- Ausflüge und Rundfahrten in Minsk und seiner Umgebung für Ihre ausländischen Gäste;
- Konferenzen (Simultandolmetschen).

Wir sind bereit, Ihnen einen Dolmetscher zur Lösung von praktisch allen Aufgaben und für eine beliebige Frist zur Verfügung zu stellen – wir tun unser Bestes, damit Sie erfolgreich Ihre Ziele erreichen können. Dabei garantieren wir die Vertraulichkeit aller Informationen.

Zur Zeit stehen Ihnen Dolmetscher für folgende Sprachen zur Verfügung:

Wir bemühen uns immer, einen Dolmetscher für Ihre Veranstaltung in möglichst kurzer Frist zu finden, doch man sollte dabei beachten, dass die Einstellung eines Dolmetschers in hohem Maße vom Themengebiet, der Ausrichtung der Veranstaltung, der Arbeitsdauer und der Lage des Veranstaltungsortes abhängt. Gerade aus diesen Gründen werden Sie ausdrücklich gebeten:


Machen Sie Ihre Anfrage bzgl. Dolmetschens im voraus. Je früher Sie Ihre Anfrage machen, desto mehr Zeit und Möglichkeiten haben wir, um den bestmöglichen Dolmetscher für Sie auszusuchen.

Der Preis fürs Dolmetschen hängt von konkreten Aufgaben ab, von der Dauer und dem Ort der Arbeit, Arbeitsaufwand und anderen Faktoren. Weiter unten sind Basispreise für Dienstleistungen eines Simultan- und Konsekutivdolmetschers aufgeführt. Den genauen Preis Ihres Auftrags sowie den Preis für Dolmetschen aus anderen Sprachen können Sie mit unserem Kundenberater vereinbaren.

Mehr über uns

© 2001-2008 Govorun Übersetzungsagentur

Telefon/Fax: +375 17 266-20-57

Telefon/Fax: +375 17 293-36-64

office@govorunby.com

Wie sind wir zu finden

 
Rating All.BY Rambler's Top100